#1
2
(翻訳者 Microsoft) 素晴らしいですね、ピーター、小説が思いつくのを見るのを待つことができません。
(オリジナル) Cool
sounds great, Peter, can't wait to see what novel comes up with.
sounds great, Peter, can't wait to see what novel comes up with.
投稿者 quickarcade
2004-11-03 13:23:07
いいね!
返信する
#2
2
(翻訳者 Microsoft) おっと、これはスパーキーのトピックへの返信だった、私は間違いを犯し、「新しいメッセージ」を打ったことについて申し訳ありません。
(オリジナル) Oops, this was a reply to Sparky's topic, sorry about that I made a mistake and hit "new message"...
投稿者 quickarcade
2004-11-03 13:24:53
いいね!
返信する