掌握人類歷史上所有遊戲
搜尋
登入 註冊
Name
0 / 2730
0
通知
99

你的戶口

設定 登出

通知

你沒有新的通知。

語言

English 简体中文 Español 日本語 Português Deutsch العربية français Русский 한국어 भारतीय
功能表

討論區 > 一般討論

我提出並被迫為我針對我的人粗魯和種族novelgames.com

作者 shufflebutt
2020-12-22 16:32:25
#1
shufflebutt
17
(由 Microsoft 翻譯) 我粗魯地回應了你審查我的評論時, 我以為我只是跟我的優越對手說話, 而玩這個網站的游泳池...雖然。。。我最強烈地反對你的審查, 踢出溫和的詞, 如踢我的...你監視訂閱者之間的無害互動, 這讓我非常不安...我謙卑地問你... - 哪個國家擁有你的網站?感謝您的任何回覆...
請選擇一個項目
登入來投票 投票 查看結果
沒關係。。。奇娜...我就知道。。。
0 票
0 %
"我們是誰。小說遊戲有限公司是一家總部位於香港的公司。我們的主要重點是通過數位化保護遊戲的人類遺產。我們還將我們的遊戲許可給其他公司,供其網站使用。
0 票
0 %
投票
(原文) I offer and am compelled to apologize for my rude and racial comments directed to novelgames.com

I responded rudely to your censoring of my comments when I thought I was only speaking to my much superior opponent while playing pool on this site... Although...I object most strongly to your censorship off mild words such as kicking my *ss... It is very disturbing to me that you monitor harmless interactions between your subscribers...I humbly would ask of you...-Which Country owns your site?Thank you for any response...

NEVER MIND...CHYNA...I KNEW IT...
''Who We Are. Novel Games Limited is a Hong Kong based company. Our main focus is to preserve the human heritage of games through digitization. We also license our games to other companies for use in their websites.''
作者 shufflebutt
2020-12-22 16:32:25
讚好
回覆
#2
shufflebutt
17
(由 Microsoft 翻譯) "'保護人類遺產' - 是的, 通過撕毀未受教育的政治敵人的活的器官...野蠻。。。奇娜...
(原文) ''preserve the human heritage''-Yeah,by ripping out the organs of living unsedatated political foes...Barbarians...Chyna...
作者 shufflebutt
2020-12-22 16:36:23
讚好
回覆
#3
shufflebutt
(由 Microsoft 翻譯) @shufflebutt,我們來自香港。

我們確實監控論壇和評論中的交互,因為我們需要刪除垃圾郵件、不相關的消息和貶損性消息。至於"踢我的a**"是否應該被審查,這是非常主觀的,它也取決於人們看到這個資訊的文化背景。我們決定刪除此類消息。

你真的不需要太認真。這不是個人問題。我們刪除您的郵件並不意味著我們認為你是個壞人。只是你不熟悉我們論壇的規則。

謝謝你的批評。我希望你能繼續享受我們的比賽。
(原文) @shufflebutt , we are from Hong Kong. 

We do monitor interactions in forums and comments, because we need to remove spam, irrelevant messages, and derogatory messages. As to whether "kick my a**" should be censored or not, it is very subjective and it also depends on the cultural background of the people seeing this message. Our decision is to delete such messages.

You don't really need to take it too seriously. It is nothing personal. The fact that we are deleting your messages doesn't mean that we think you are a bad person. It's just that you are not familiar with the rules of our forums. 

And, thank you for the criticism. I hope you will continue enjoying our games.
作者 Novel Games
2020-12-23 12:10:53
讚好
回覆
#4
shufflebutt
2729
回答 #3:
(由 Microsoft 翻譯) 我經常要求年幼的孩子在這裡玩一些遊戲,因為我知道這是一個安全的空間。沒有暴力,沒有侮辱。感謝小說團隊為所有這些工作。
(原文) I often ask young children to play some games here because I know it's a safe space. No violence, no insults. Thank you Novel Team for all this work.
作者 educmat
2020-12-26 20:15:56
讚好
回覆
#5
shufflebutt
1468
我一直都以為這些是外國人做的遊戲,原來是來自香港的
作者 Angel Ip
2021-05-03 08:41:19
讚好
回覆
#6
shufflebutt
2669
(由 Microsoft 翻譯) 在小說遊戲中,任何與仇外心理、種族主義、戀童癖、戀童癖、戀童癖、嗜血癖或墮胎有關的資訊都將被刪除。
(原文) On Novel Games, any message related to xenophobia, racism, pedophilia, homophilia, biphilia, transphilia, or abortions, will be deleted.
作者 Piotr Grochowski
2021-08-08 03:24:27
讚好
回覆
#7
shufflebutt
2669
(由 Microsoft 翻譯) 你為什麼刪除我關於單詞清單的消息?
(原文) Why do you delete my messages about word lists?
作者 Piotr Grochowski
2021-08-27 18:06:16
讚好
回覆
#8
shufflebutt
回答 #7:
(由 Microsoft 翻譯) @Piotr格羅霍夫斯基,我們不允許與任意網站進行外部連結
(原文) @Piotr Grochowski , we do not allow external links to arbitrary websites
作者 Novel Games
2021-08-28 10:34:40
讚好
回覆
#9
shufflebutt
2669
回答 #8:
(由 Microsoft 翻譯) 那麼,我該如何提交單詞清單呢?
(原文) So, how ELSE would I submit the word list?
作者 Piotr Grochowski
2021-08-28 13:57:21
讚好
回覆
#10
shufflebutt
回答 #9:
(由 Microsoft 翻譯) @Piotr格羅霍夫斯基,沒有必要給我們發一個單詞清單。我們有很多單詞清單。絞刑遊戲使用多爾奇列表的歷史原因, 我們正在考慮更新。
(原文) @Piotr Grochowski , there is no need to send us a word list. We have plenty of word lists. The hangman game uses the Dolch list for historical reasons, we are considering to update that.
作者 Novel Games
2021-08-30 11:19:34
讚好
回覆
#11
shufflebutt
2669
回答 #10:
(由 Microsoft 翻譯) 您可以將其更新到我提交的單詞清單。
(原文) You could update it to the word list I submitted.
作者 Piotr Grochowski
2021-08-30 16:59:09
讚好
回覆
#12
shufflebutt
2669
(由 Microsoft 翻譯) 為什麼你刪除 了@Alex戈爾迪略關於 @Novel遊戲不再有遊戲的帖子?
(原文) And why did you delete @Alex Gordillo's post about there being no more games in @Novel Games?
作者 Piotr Grochowski
2021-09-02 01:09:21
讚好
回覆
#13
shufflebutt
回答 #12:
(由 Microsoft 翻譯) @Piotr格羅霍夫斯基,因為那是虛假資訊。我們的網站將繼續有新的遊戲。
(原文) @Piotr Grochowski , because it is false information. There will continue be new games in our website.
作者 Novel Games
2021-09-03 18:50:00
讚好
回覆
#14
shufflebutt
2669
(由 Microsoft 翻譯) 您為什麼刪除 @Saroth噸 (+)的解決交換的方法?
(原文) Why did you delete @Saroth Tonn (តន់ សារត្ន័)'s method of solving Swap?
作者 Piotr Grochowski
2021-09-09 22:13:29
讚好
回覆
#15
shufflebutt
回答 #14:
(由 Microsoft 翻譯) @Piotr格羅霍夫斯基,顯示解決方案是不允許的
(原文) @Piotr Grochowski , showing the solution is not allowed
作者 Novel Games
2021-09-10 09:47:18
讚好
回覆
#16
shufflebutt
2669
(由 Microsoft 翻譯) 為什麼您刪除了我對 Flash 伺服器不再工作的解釋?
(原文) Why did you delete my explanation of the Flash servers no longer working?
作者 Piotr Grochowski
2021-10-23 00:27:10
讚好
回覆
#17
shufflebutt
回答 #16:
(由 Microsoft 翻譯) @Piotr格羅霍夫斯基,我不知道你指的是哪個資訊。原因應該出現在有關您的郵件被刪除的通知中。
(原文) @Piotr Grochowski , I'm not sure which message you are referring to. The reason should be there in the notification about your message being deleted.
作者 Novel Games
2021-10-24 13:38:27
讚好
回覆
#18
shufflebutt
2669
回答 #17:
(由 Microsoft 翻譯) 在 https://www.novelgames.com/en/forums/error-in-rock-paper-scissors-game.450有一個閃光錯誤,我解釋說,這是因為快閃記憶體小說遊戲停止。
(原文) In https://www.novelgames.com/en/forums/error-in-rock-paper-scissors-game.450 there was a Flash error, and I explained that it is because Flash on Novel Games is discontinued.
作者 Piotr Grochowski
2021-10-24 14:04:41
讚好
回覆
#19
shufflebutt
2669
(由 Microsoft 翻譯)https://novelgames.com/okey 描述錯誤地說這是一個土耳其遊戲,但小說遊戲來自香港,而不是土耳其。
(原文) In https://novelgames.com/okey the description incorrectly says it's a Turkish game, but Novel Games is from Hong Kong, not Turkey.
作者 Piotr Grochowski
2022-02-26 02:43:57
讚好
回覆
#20
shufflebutt
2669
回答 #10:
(由 Microsoft 翻譯) 「沒有必要給我們發送單詞清單。我們有很多單詞清單。但是我的單詞清單比所有單詞都好!
(原文) "there is no need to send us a word list. We have plenty of word lists." But my word list is better than all of them!
作者 Piotr Grochowski
2022-02-28 21:36:46
讚好
回覆
#21
shufflebutt
2583
(由 Microsoft 翻譯) 但樂和遊戲並沒有發明Okey! 
(原文) But Novel Games didn't invent Okey! 
作者 Alex Gordillo
2023-09-14 06:06:30
讚好
回覆
#22
shufflebutt
2669
回答 #21:
(由 Microsoft 翻譯) 土耳其政府向樂和遊戲發送了多人遊戲的建議?
(原文) The Turkish government sent the suggestion of Multiplayer Okey to Novel Games?
作者 Piotr Grochowski
2023-09-15 03:23:50
讚好
回覆
#23
shufflebutt
2669
(由 Microsoft 翻譯) 刪除可能走得太遠了。為什麼 @Novel遊戲 需要用戶支持文學?我認為文學是浪費時間,可以用來在這個網站上玩遊戲!
(原文) The deletions might be going way too far. Why @Novel Games requires users to support literature? I think literature is a waste of time that could be instead used to play games in this website!
作者 Piotr Grochowski
2023-10-13 01:32:57
讚好
回覆

發表回覆

你必須登入才能發表回覆
登入 註冊
回答 #1:
請輸入訊息
作者 %s
刊登回覆
正在遞交......
發表回覆失敗。請再試試。 關閉